首页>信息展示
西南交通大学本科考试考场管理办法
阅读人数:53  作者:管理员  发布时间:2017-11-02 14:40:43.0

 

为维护学校正常的教育教学秩序,进一步规范考试管理,严肃考试纪律,维护考试的公平公正,制定本管理办法。

The Management Measures are formulated to maintain the normal education and teaching order, further standardize the examination management, strictly enforce the examination discipline and maintain fair and impartial examination.

第一章 考场规则

Chapter I Examination Room Rules

第一条 根据参考学生人数安排监考教师,考试人数多于50人的考场安排3名监考人员,少于50人的考场安排2名监考人员。

Article 1 Invigilators will be arranged based on the number of examinees. Three invigilators will be arranged at the examination room with more than 50 examinees and two invigilators will be arranged at the examination room with less than 50 examinees.

第二条 严禁没有考试资格的人员进入考场参加考试,否则按违纪处理。

Article 2 Those who are not qualified for the examination shall not enter the examination room to take the examination, and the offenders will be treated as violating disciplines.

第三条 考生应仪表整洁按时进入指定考场,并按指定位置就坐,考试中未经监考人员许可不准擅自挪动座位。

Article 3 Examinees shall keep proper appearance and clothing and enter the designated examination room on time, and shall take a seat as arranged. Examinees are not allowed to move their seats without permission from the invigilators during the examination.

第四条 考试开始15分钟后,考生不准进入考场,按无故缺考处理,考试工作人员须做好记录。

Article 4 Examinees who are late for 15 minutes are not allowed to enter the examination room and will be treated as being absent for the examination without any excuse; the examination personnel is required to keep records.

第五条 考生不允许拆散已装订好的试卷,否则按违纪处理,如因此被其他考生抄袭,按考试作弊处理。考试结束前,未经许可擅自离开考场,按考试违纪处理。

Article 5 Examinees are not allowed to unbind the bound examination paper and the offenders will be treated as violating disciplines. If the act leads to the plagiarism of other examinees, the offenders will be treated as cheating. Examinees who leave the examination room without permission before the end of the examination will be treated as violating disciplines.

第六条 考生不得携带手机等通信工具或未经许可携带书籍、纸张和电子存储工具进入考场,不准私自互相借用计算器等。

Article 6 Examinees are not allowed to take mobile phones and other communication tools, or take books, paper and electronic storage tools without permission into the examination room, and are not allowed to borrow the calculator from others.

第七条 学生参加考试必须携带本人有效证件(同时携带本人学生证和身份证,一卡通不作为有效证件);如有遗失,需持由带有学生照片的相关证明。

Article 7 Examinees must take their valid documents (including their student ID cards and ID cards; the all-in-one card is not a valid document) when they take the examination. In case of loss, examinees need to provide relevant certificates with their photos.

第八条 答题一律用兰、黑色钢笔或圆珠笔书写,字迹要工整、清楚,并书写在统一答题纸上。考生不得自带答题纸、草稿纸,否则按违纪处理。

Article 8 The examination paper must be written with blue and black fountain pen or ballpoint pen. The handwriting shall be neat and clear and the answers shall be written on the unified answer sheet. Examinees are not allowed to take the answer sheet and scratch paper into the examination room by themselves, and the offenders will be treated as violating disciplines.

第九条 考试工作人员对试题内容不作解释,如因试卷不清晰或分发错误,考生可举手询问。

Article 9 The examination personnel will not explain the contents of test questions. If the examination paper is not clear or there is an error during the distribution, examinees can raise their hands to ask questions.

第十条 考试时间结束,考生应立即停止答卷,将试卷和草稿纸整理好后放在桌上,退出考场。延误不交卷者,该生考试成绩记零分。严禁学生将试卷带出考场,违者按违纪处理。

Article 10 When the examination time is over, examinees shall immediately stop answering questions in the examination paper, and shall place the examination paper and scratch paper on the desk after sorting and leave the examination room. Examinees who delay to hand in the examination paper will be graded zero. Examinees are not allowed to carry the examination paper out of the examination room and the offenders will be treated as violating disciplines.

第十一条 考生交卷后不得在考场附近逗留、高声喧哗。

Article 11 After handing in the examination paper, examinees shall leave the examination room immediately instead of staying in the room or talking at a nearby place.

第十二条 考生必须严格遵守考场纪律,保持肃静,听从考试工作人员指挥。对违反考试纪律者,监考教师有权当场收回考卷,取消其考试资格。

Article 12 Examinees must strictly abide by the examination room discipline, keep quiet and follow the arrangements of the examination personnel. For those who violate the examination discipline, invigilators shall have the right to recover the examination paper on the spot and cancel their examination qualification.

第二章 监考人员职责

Chapter II Duties of Invigilator

第十三条 监考人员不得私自请学生代为监考,如有特殊情况不能监考,需在考试前向所在学院提出申请,由学院重新安排监考人员。

Article 13 Invigilators shall not ask the students to invigilate the examination on their behalf. Invigilators who cannot invigilate the examination due to special situations are required to make an application to the school before the examination and the school will re-arrange others to invigilate the examination.

第十四条 监考人员应佩戴监考牌,严格执行考场规则,认真履行监考职责。监考期间不应阅读书报、聚集聊天、擅离职守、抽烟或处理与监考无关的事情。监考时应关闭手机。监考人员在监考过程中,若不认真履行职责,出现监考责任事故,将按《西南交通大学教学事故认定及处理办法》进行处理。

Article 14 Invigilators shall wear an invigilator card, strictly enforce the examination room rules and earnestly perform the duties of invigilator. During the invigilation, invigilators are not allowed to read books and newspapers, gather to chat, be absent without leave, smoke or deal with things unrelated to the invigilation. During the invigilation, the mobile phone shall be turned off. If invigilators fail to earnestly perform their duties during the invigilation, resulting in the accident involving duties of invigilator, they will be dealt with according to the Identification and Handling Measures for Teaching Accidents of Southwest Jiaotong University.

第十五条 监考人员必须按考试安排表规定时间、地点提前15分钟到场,根据考生名单安排考生座位(座位分配表写于黑板上),按学号间隔就座,保证考生之间有足够的间隔,不允许学生自由就座。

Article 15 Invigilators must enter the examination room 15 minutes in advance based on the time and place specified in the examination schedule, arrange the seats according to the list of examinees (the seating plan is required to be written on the blackboard) and space examinees’ seats based on the student number, to ensure that there is enough spacing between the examinees. Examinees are not allowed to take their seats free.

第十六条 开考前监考人员应向学生宣布考场纪律,向学生强调手机等电子通讯工具不准带进考场,并保证学生将书包、书籍和纸张等物品集中放在教室前面。

Article 16 Before the start of the examination, invigilators shall announce the examination room discipline to the students, emphasize that students are not allowed to take mobile phones and other electronic communication tools into the examination room, and ensure that students place bags, books, notebooks and things related to examination in front of the classroom.

第十七条 监考人员于开考前15分钟之内当场拆封试卷,并清点试卷数量,防止缺卷和试卷缺页。在确认考生带齐学生证和身份证后,于开考前5分钟发放试卷到学生手中。

Article 17 Invigilators shall unseal the examination paper on the spot within 15 minutes before the start of the examination and check the number of examination papers to prevent the missing papers and missing pages. After confirming that examinees take their student ID cards and ID cards, invigilators shall distribute the examination papers to the students 5 minutes before the start of the examination.

第十八条 监考人员应认真核对考生证件,督查考生在考生名单上签到。

Article 18 Invigilators shall carefully check the examinees’ documents and supervise the examinees to sign in on the list of examinees.

第十九条 监考人员应严格执行考试时间,不得以任何借口提前或延长考试时间。

Article 19 Invigilators shall strictly perform the examination time and shall not take ahead of or extend the examination time with any excuse.

第二十条 考试结束交卷时,应要求学生将试卷和草稿整理好后放在桌上或交到讲台上,然后让其退场。收卷后,监考人员应清点试卷数目,保证回收与发放考卷数目相等,如数目不符,须在考场情况登记表上如实填写。

Article 20 When handing in the examination paper at the end of the examination, students shall be asked to place the examination paper and scratch paper on the desk or hand in the examination paper to the podium, and then can leave the examination room. After the examination papers are collected, invigilators shall check the number of examination papers to ensure that the number of collected papers is equal to that of distributed papers. In case of any discrepancy, it shall be filled in truthfully on the registration form of examination room situation.

第二十一条 监考人员应填写考场情况登记表、试卷袋上的相关栏目,以便阅卷、试卷存档等后续工作顺利进行。

Article 21 Invigilators shall fill in the registration form of examination room situation and the relevant items on the examination paper bag, so that the follow-up work such as scoring and archiving can be carried out smoothly.

第二十二条 监考人员发现学生有作弊行为时,应当场制止,取消其考试资格,收回试卷,让学生在原地等候处理,并及时联系教务处考务工作人员,认真填写《学生考试违纪作弊处理审批表》。对考场上的违纪作弊行为视而不见、不加制止、不如实记录、隐瞒不报等,一经查实,学校将视情节给予批评或纪律处分。

Article 22 When it is found that students have any cheating behavior, invigilators shall stop it on the spot, cancel their examination qualification, recover the examination paper and let the students wait in place to accept punishment, and shall promptly contact the examination personnel of the Office of Academic Affairs and carefully fill in the Approval Form for Violating Examination Discipline and Cheating Punishment of Students. Invigilators who turn a blind eye to, do not prevent, do not record faithfully and conceal the violating discipline and cheating behaviors at the examination room, upon verification, will be criticized or given disciplinary punishment by the university depending on the circumstances.

第三章 考试操作规程

Chapter III Operating Procedures of Examination

第二十三条 考试操作规程请参照《西南交通大学本科考试操作规程》,见附录。

Article 23 See appendix to the Operating Procedures for Undergraduate Course Examination of Southwest Jiaotong University for operating procedures of examination.

第四章 附  则

Chapter IV Supplementary Provisions

第二十四条 本办法自2017年9月1日起施行。原《西南交通大学考试管理实施细则》同时废止。

Article 24 The Measures shall come into force from September 1, 2017. The original Implementation Rules for Examination Management of Southwest Jiaotong University are abolished simultaneously.

第二十五条 学校授权教务处对本办法进行解释。

Article 25 The university authorizes the Office of Academic Affairs to be responsible for the interpretation of the Measures.

 

 

回到顶部   打印此页
新闻与通知
联系我们

08:30-12:00  |  14:00-17:30

+86-28-66367385;

+86-28-66367381;

+86-28-66366343;

传真:+86-28-66366346

中国四川省成都市高新西区西南交通大学犀浦校区综合大楼425室

温馨提示:想找以往新闻、通知、文件下载?可在页面右上角输入名称进行搜索!